Nous portons un regard épicurien, décalé, amusé et urbain sur le fooding. Nous ne cherchons pas à sauver ni nourrir la planète. We cast an epicurean, quirky, joyful and urban eye over fooding. We do not aim at saving nor feeding the world.

lundi 29 août 2011

La cake attitude de l’empire du milieu



The Chinese Cake Attitude consists in ordering unlikely cakes from a pastry shop but not only. Baking your own cake is even trendier reports the China Daily. Pastries are not homemade but rather baked in a Do It Yourself pastry shop that provides necessary ingredients and equipment. Customers can thus give full rein to their creativity  and customize their cakes. We should therefore not be surprised that in the Kingdom of Copy some people bake a monogram cake featuring a famous  brand of ladies' handbags. People not only bake cakes for fun but also for fear of food poisoning. Indeed there is not a single week without  a food related scandal being exposed to the public attention. Consumers therefore do not trust anymore the products that are available on the market, even imported products. They much prefer to make their own party cakes instead of risking that some toxic ingredients be added and endanger their health. 
La cake attitude chinoise, c’est commander des gâteaux improbables à la pâtisserie mais pas seulement. Les faire soi même est encore plus tendance nous dit le China DailyPas dans sa cuisine bien sûr mais dans une pâtisserie Do It Yourself qui met à disposition tous les ingrédients et équipements nécessaires. Les clients peuvent ainsi donner libre cours à leur créativité et personnaliser leurs gâteaux. Au royaume de la copie, on ne s’étonnera donc pas que certains réalisent un gâteau monogrammé, à l’image de la célèbre marque de cabas pour dames.  On fait soi-même ses gâteaux pour le fun mais aussi pour conjurer ses angoisses alimentaires. En effet, il ne se passe pas une semaine sans qu’un scandale alimentaire n’éclate si bien que les consommateurs ne font plus confiance aux produits du marché, même importés, et préfèrent faire eux-mêmes leurs gâteaux de fête plutôt que de risquer l’ajout de substances toxiques par un pâtissier indélicat. 
Rather than doing a cake ourselves, we prefered to try out the pastry chef’s expertise and provided him with a cake project. Strangely enough, we fancied a gastronome taxi.. Au lieu de le faire nous-même, nous avons voulu tester la dextérité du pâtissier du coin en lui fournissant un projet de gâteau. Allez savoir pourquoi, on a eu envie d’un taxi gastronome...          On l’a goûté et il était vraiment pas bon. On l’aime quand même. De toute façon les gâteaux chinois sont faits plus pour être admirés que dégustés. We tasted it and it really was not good. We still like it. Actually Chinese cakes are made more for the eye than the palate. 

1 commentaire:

  1. Belle initiative ! où va se nicher la gastronomie ? Le sac pour dame monogrammé, on voit déjà un nouveau marché....et on a envie de goûter le Taxi "so nicely designed" !!

    RépondreSupprimer